『WORKING!!!』のサブタイトルは映画のパロディになっているわけだが、「山田、やまーだ」だけ分からん(1年半以上過ぎてから分かりました) [アニメ周辺・時事]
ツイッターを読んでくださっている方は「えっ」とお感じでしょうが、『めぞん一刻』ではなく『WORKING!!!』の話です。スラスラ書けそうなので…
先日レギュラー最終回を迎えた『WORKING!!!』のサブタイトルは、ほぼ全て映画タイトルのパロディになっています。
1期・2期ではそんなことしていなかったのに、3期でいきなり…
その元映画は以下の通りです(ぼくの私見ですが、間違いないかな、と…)
1品目 ワグナリア戦線異状なし
元ネタ 西部戦線異状なし
第一次世界大戦を舞台にした映画。
『戦争は終った』もそうだけれど、現実とは違うタイトルが心に響く。
なおWIKIのこの映画の説明には、次の一文がある。
やがて傷も癒え、休暇をもらった彼は帰郷した。母校では相変わらず老教師が戦争を讃え、愛国心を説いている。教室を覗いたポールに老教師は、生徒達に戦場での素晴らしい体験談を話して聞かせて欲しいと促す。まるで英雄でも見つめるかのように軍服姿の自分に羨望の眼差しを向けてくる生徒たち。彼らや教師が期待するような功名談など話す気になれないポールは戦場の悲惨さを語ろうとするが、実際の戦場も知らず、愛国心に興奮状態の生徒たちには伝わる筈も無く、ただ彼らを失望させるだけだった。
2品目 愛の嵐!?
元ネタ 愛の嵐
3品目 史上最大の夜
元ネタ 史上最大の作戦
ナチの話をはさんで(2品目)、次は第2次世界大戦・ノルマンディー上陸作戦を題材にした映画。
なんか作品内容と随分違う映画からタイトル引っ張ってきているな…
4品目 ハート・ノッカー
元ネタ ハート・ロッカー
これは近年の作品で・アカデミー作品賞もとったので、ご覧になった方も多いのでは。
イラク戦争を舞台にした、爆弾中毒者とも言うべき人間を主人公に据えた映画。
また戦争映画です。
5品目 スーパーバッグ・イン・ザ・ハート
元ネタ プレイス・イン・ザ・ハート
7品目 グッバイ山田(ガール)
元ネタ グッバイガール
わざわざ山田を「ガール」と読ませてまで。
8品目 ミスティック・シュガー
元ネタ ミスティック・リバー
イーストウッド作なので、これも見た方は多いのでは。
9品目 危険な事情
元ネタ 危険な情事
危険な情事 スペシャル・コレクターズ・エディション [Blu-ray]
- 出版社/メーカー: パラマウント ホーム エンタテインメント ジャパン
- メディア: Blu-ray
これ、有名だけれど俺見てないんだよな…
10品目 その女シズカ
元ネタ その男ゾルバ
11品目 愛と追憶のなにか
元ネタ 愛と追憶の日々or愛と追憶の彼方
まあ、『愛と追憶の日々』からだろうね。『愛と追憶の日々』と『愛と哀しみの果て』『愛と青春の旅だち』ってごっちゃになんね?
12話目 ワーキング・ガール?
元ネタ ワーキング・ガール
13話目 まひるの決闘
元ネタ 真昼の決闘
これはバッチリ決まったねー。うまい。一番好き。
これをやりたいがために、ずっと映画パロのタイトルにしたのではないかと邪推してしまう。
で、ファイナルスペシャルのサブタイトルもパロディになっている、と。
さて気付いた方もおられるでしょうが、何より今回の記事のタイトルにもしているし、抜かした6品目の「山田、やまーだ」ですよ。
これ、なんだろう?
この話だけ映画パロじゃない…ってことはないよな? 分からない。
誰か分かる方、気になるので教えてください。
※2017年6月20日追記
下のコメント欄見ていただければ分かりますが、シリーズ校正の吉岡たかをさんからコメントいただきまして、「山田、やまーだ」は『クレイマー、クレイマー』で確定しました。
はじめまして。
『山田、やまーだ』の元ネタの件は私もすごく気になっていましたので、坂井さんのお気持ちは良く分かります。
これに関してですが、『WORKING!!について語るスレ』で興味深い指摘があったので、恐縮ながら報告させて頂きます。
»http://dic.nicovideo.jp/b/a/working%21%21/1771-#1795
»1795 : ななしのよっしん :2015/08/04(火) 15:30:55 ID: Vf0DuL48Wq
クソ今更だけど、3期のサブタイと予告読みは全部名作映画のもじりなんだね。
ワグナリア戦線異状なし/西部戦線異状なし
愛の嵐!?/愛の嵐
史上最大の夜/史上最大の作戦
ハート・ノッカー/ハート・ロッカー
スーパーバッグ・イン・ザ・ハート/プレイス・イン・ザ・ハート (?)
山田、やまーだ/クレイマー、クレイマー
このユーザーの推測によれば、『山田、やまーだ』の元ネタは『クレイマー、クレイマー』とのことです。
この推測の正否は分かりませんが・・・。
すでに解決済みの問題でしたら済みません。(汗)
by レンネンカンプ (2016-11-08 12:21)
レンネンカンプさん、コメントありがとうございます。
クレイマー、クレイマー説は、この記事を書いた後にネットで教えてもらいました。
ちょっと遠い気もしますが(笑)、わざわざ「、」を使っているし、それで正解なのかなと思っています。
by 坂井哲也 (2016-11-08 20:16)
ドカベン?
by ? (2017-05-08 17:47)
コメントありがとうございます。
全て洋画のタイトルからとっているので、漫画キャラクターからはないかと。
by 坂井哲也 (2017-05-09 18:53)
「WORKING!!!」シリーズ構成担当の吉岡と申します。偶然、この記事を拝見しましたのでお答え致します。「WORKING!!!」のサブタイトルはお察しの通りでアカデミー賞受賞作タイトルのパロディで、第6話の「山田、やま~だ」も元ネタは「クレイマー、クレイマー」です。元の脚本では「山田、山田」となっていたのですが、字面が堅いという意見があって現状のものになりました。今思うと「やまーだー、やまーだー」などにしておいたほうがわかりやすかったかも知れませんね(汗)。今さらなコメントで申し訳ありません。ご視聴ありがとうございました。
by 吉岡たかを (2017-06-19 21:18)
吉岡様、コメントありがとうございます。様々な作品を楽しませてもらっています。
他のファンの方々も予想していた通り、やはり『クレイマー、クレイマー』だったのですね。これでスッキリしました。ありがとうございました。
これからも作品楽しみにしています。
by 坂井哲也 (2017-06-20 11:39)